Jeremia 49:39

SVMaar het zal geschieden in het laatste der dagen, dat Ik Elams gevangenis wenden zal, spreekt de HEERE.
WLCוְהָיָ֣ה ׀ בְּאַחֲרִ֣ית הַיָּמִ֗ים [אָשׁוּב כ] (אָשִׁ֛יב ק) אֶת־ [שְׁבִית כ] (שְׁב֥וּת ק) עֵילָ֖ם נְאֻם־יְהוָֽה׃ ס
Trans.

wəhāyâ bə’aḥărîṯ hayyāmîm ’āšûḇ ’āšîḇ ’eṯ-šəḇîṯ šəḇûṯ ‘êlām nə’um-JHWH:


ACלט והיה באחרית הימים אשוב (אשיב) את שבית (שבות) עילם--נאם יהוה  {פ}
ASVBut it shall come to pass in the latter days, that I will bring back the captivity of Elam, saith Jehovah.
BEBut it will come about that, in the last days, I will let the fate of Elam be changed, says the Lord.
DarbyBut it shall come to pass at the end of the days, I will turn the captivity of Elam, saith Jehovah.
ELB05Aber es wird geschehen am Ende der Tage, da werde ich die Gefangenschaft Elams wenden, spricht Jehova.
LSGMais dans la suite des temps, je ramènerai les captifs d'Elam, Dit l'Eternel.
SchAber in den letzten Tagen will ich Elams Gefangenschaft wenden, spricht der HERR.
WebBut it shall come to pass in the latter days, that I will bring again the captivity of Elam, saith the LORD.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken